국제학교 제출용 생활기록부 번역에서 정성평가 내용은 번역행정사인 저의 번역능력을 활용하면 되지만, 반드시 정해진 표기 규정을 확인해야 하는 부분이 있습니다. ✔️학생 및 학교의 주소를 영문주소로 변환 ✔️학교명, 교사명 등 고유명사를 로마자로 표기 이것은 자의적으로 표기하는 것이 아니라 정부에서 정한 규정에 따라 표기의 일관성과 보편성을 확보 하는 것이 필요합니다. 이렇게 중요한 사이트인데도 의외로 검색하면 잘 나오지 않고 손쉽게 AI 앱에 물어보면 표기가 제멋대로인 경우가 많더라고요. 그래서 이번 기회에 정리해두고자 합니다. ⭕ 정부 공식 주소 영문변환 사이트 https://plus.gov.kr/minwon/retrieve/se.......